jok's page

<-- junji okamoto

cosmos
HOMERESEARCHEDUCATIONLinuxLaTeXet cetraPDGDamaranDEUTSCHENGLISH

     教育  >   ドイツ語あれこれ > 「シュナッピー」は,なぜSchnappiか?

    シュナッピーは,なぜSchnappiか? [12/07/05]

0 イントロ
2005年12月7日.今日は, 「ぼくはシュナッピー」というCDの発売日だ. 「シュナッピー」というのは,ワニの子供の名前.日本で発売になるCD「ぼくはシュナッピー」のオリジナルタイトルは, Schnappi, das Kleine Krokodilだ. どんなキャラクターかというと, シュナッピー (Schnappi)のサイトを見てくれれば, そのアニメキャラクターと声を確かめられる(お試しあれ). なんと,ヨーロッパ各国のCD ランキングで軒並み首位を独占しているのだが,いよいよ日本上陸という感じなのだ.

日本では,まだ東京新聞(2005年11月19日)に、 「ドイツ語復権じわり」という記事が掲載され,その中でちょっと紹介されているだけだ. 何でもインターネットを通じて広まったキャラクターということだが, 日本でも同じような現象が起こるか,と言われると,ちょっと「?」

今回は,Schnappiというドイツ語の名称が, どのような<音をまねしたもの>かを考え, それにあたる日本語の擬音語,擬音的表現から,「シュナッピー」の本当の日本語訳を考えてみる.

Schnappiの語尾の[i]
Schnappiという名前は,Schnapp + i というように作られた,と考えられる.語尾の[i]は, 愛称を作る時に用いられるもので,よく見かける例としては, Mausiがある.Maus(ネズミ) なので,「ネズミちゃん」みたいなイメージ.

Schnappは何?
Schnappは何か,というと,擬音語である. Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. で調べて見ると,以下のような説明がある.

schnapp!
Interjektion; verwendet, um das Geräusch wiederzugeben, mit dem z.B. eine Tür ins Schloss fällt.

「鍵がかかる時の音」というと,日本語では, 「カチャ」とか「カチャッ」だと思うのだが, schnappという音は, どうもこのような金属音とは無縁らしい. このschnappという音を取りあげている独和辞書は少ないが, クラウンでは, 「ぱちん,ぱたん(鍵,ふた)のしまる音. じょきじょき(はさみで切る音)」 をあげている.鍵やふたの閉まる時に,「ぱちん」というのは,個人的にちょっ と特殊な気がするのだが...

schnappenという動詞は?
schnappという音は, schnappenという動詞も作り出している. Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache.で見ると, 次のようになっている.ここでは,意味の説明の部分を和訳し,例文を記してみた. 見ておわかりのように,「すばやい動作であるものを取る」 という意味になっているが,動物が主語になると, 「食べるために口で捕まえる」という意味があることが分かる.

1.<(sich³) jn/etw. schnappen> <人,物>を速い動作で取り,持ったままにする
例(1)  Der Taschendieb schnappte meine Geldbörse und rannte davon.

2. <ein Tier schnappt etw.> 動物が大抵は食べるために速い動作で昆虫などを口で取る
例(2) Der Frosch schnappte die Fliege.

3.<jn schnappen>(人)を捕まえる
例(3) einen Dieb, einen Einbrecher schnappen

4. <(sich³) etw. schnappen>〜を(手に)取る
例(4)  Los, schnapp dir den Tenisschläger und dann fahren wir!

5. <ein Tier schnappt nach jm/etw.> 動物が速い動作で<人,物>を口で捕まえようとする
例(5) Der Kinder fürchten sich vor dem kleinen Hund, weil er immer nach ihnen schnappt.

6. <etw. schnappt irgendwohin> (ist) あるものが(大抵は固定された)位置に移動する
例(6) Die Tür ist ins Schloss geschnappt.

7. nach Luft schnappenの形で:「ちゃんと息をしようと一生懸命に試みる」
イデオム:(ein bisschen) frische Luft schnappen 新鮮な空気を吸うために外へ出る

schnappenという動詞の音は?
では,動作としてのschnappenという動作の音は, どのようなものが考えられるだろうか? 上の例文に即して,音を表わす言葉を考えてみよう.
例文(1):「泥棒が財布をサッと取る」のだが, 「サッ」というのは,音と言えるかというと微妙である.
例文(2):「そのカエルは,ハエをパクッと食べた」 となり,「パクッ」というのはかなり音を模写していると感じる.
例文(3):「泥棒・強盗を捕らえる」というのだが,すばやい動作で捕らえる時 の音というものがあるだろうか? 例文(1)とどうように,せいぜい 「サッと捕まえる」しか思いつかない. 「パッと捕まえる」というのもあるかもしれない.
例文(4):「テニスのラケットをサッと取って, でかけよう」というのだが,これも「サッサと取る」では音から遠ざかってしま う.
例文(5):「その小さな犬はいつも子供たちに向かって口を パクパクさせるので,子供たちは,その犬をいつも 怖がっていた」と訳してみたものの,どうもnach etw. schnappen の感じが出ていない気がする.それに,パクパク というのは,音というよりも様態表現といった感じがする.
例文(6):「そのドアはパタンと閉まった」 という和訳がよく出てくる.これは,典型的にドアがしまる擬音語としてもよい だろう.
例文(7):「口をパクパクさせてあえぐ」 という意味の表現だが,これも本当に音を表わすというよりは,様態を描写して いる.

まとめると,サッパッパクッパタンあたりが,schnappen に近い音ということになりそうだ.パクパクという のは,音から離れてしまった感じがする. もちろん,ここからいろいろなバリエーションが派生する. パクンというと,<捕まえて飲み込んだ>感じにな る.ただ,schnappenは,「動作の速さ」を前提に するので,「パッターン」のように, <やや大きめのものが時間をかけて倒れた>ような音は除外されるだろう.

Schnappiの音はなに?
そうすると,Schnappiの音は何か,ほとんど答えがで てきた.上の例文(2)のカエルに近い.つまり,パクッ だ.Schnappiは,ワニ(Krokodil) なので,その大きな口でパクッっとやるのだ. パクッという音を元にして名称を考えると, 「パクッちゃん」とかが考えられる. がしかし,これではあんまりかわいくない.以下は,私の考えたいくつかのバリ エーション.

1.  「パクッちゃん」 2.  「パクッちーん」, 3.  「パクッちゃ」, 4.  「パクたん」 5.  「パッ君」

と書いて,気がついた.おっと,そのような名前で売り出しているタレントがいたぞ. 彼こそは,シュナッピーだったのだ!

6 おまけ
Schnappschussというと,英語の snap shotだ. つまり,スナップショットという時の,snapが, ドイツ語のschnappenと対応している.

「ハサミで切る時の音」というのは, 英語では,snip snapと言う. ドイツ語での「ハサミで切る時の音」は, 実は,schnappよりも schnippの方が近い. schnipp, schnappというと, 英語の表現と同等になる. 日本語では,「チョキチョキ」という擬音語がこれにあたるが, 日本語は,「チョキ」の繰り返しでしかない. しかし,「チョキ」では,schnapp のイメージからは,相当離れてしまう.


  このページの先頭へ戻る

  「ドイツ語あれこれ」のページへ戻る

  HOMEへ戻る